• <mark id="dluia"></mark>

      1. <tt id="dluia"></tt>
        搜索 解放軍報

        軍醫吳孟超: “如果有一天倒在手術臺上,那就是我最大的幸?!?/h3>

        China's top hepatobiliary surgeon dies at age 99

        來源:China Military Online責任編輯:Liu Yuyuan
        2021-05-24 17:39

        By Li Chenyan

        李晨琰

        2021年5月22日,中國科學院院士、中國肝臟外科的開拓者和主要創始人、原第二軍醫大學副校長吳孟超因病醫治無效,于上海逝世,享年99歲。

        On May 22, 2021, Former Vice President of the Chinese PLA Naval Medical University Rear Admiral Wu Mengchao, world-famous Chinese hepatobiliary surgery scientist and surgeon, also an academician at the Chinese Academy of Sciences, passed away in Shanghai at the age of 99 .

        吳孟超被譽為“中國肝膽外科之父”。從醫70多年,吳孟超自主創新30多項重大醫學成果,創建我國肝臟外科理論基礎,主刀完成包括我國第一臺中肝葉切除術在內的1.6萬余臺重大肝臟手術,使我國肝臟疾病的診斷準確率、手術成功率和術后存活率均達世界領先水平,肝癌患者術后最長存活已達45年。

        Known as “Father of Chinese Hepatobiliary Surgery”, Wu Mengchao, during his 70-plus-year medical career, made more than 30 significant medical achievements, laid the theoretical foundation for China’s liver and gallbladder surgery, and operated over 16,000 major liver surgeries, including the country’s first mesohepatectomy. He drastically improved China’s diagnostic accuracy rate, surgical success rate and post-surgery survival rate for liver cancer, which now reached a world-leading level. Liver cancer patients can live another 45 years at most after surgery.

        從風華正茂到年至耄耋,他的初心始終未變——攻克肝癌,助推中國肝臟外科事業再一次騰飛。

        From a youth to a gray-haired old man, Wu has never forgotten his original aspiration – to conquer liver cancer and advance China’s liver surgery to a new height.

        1922年夏天,吳孟超出生在福建閩清的小山村,五歲時隨家人移居馬來西亞。雖然身在他鄉,吳孟超卻始終懷揣“行醫救國”的理想。1943年,吳孟超回國后考取了同濟大學醫學院,成為“中國外科之父”裘法祖的學生。

        Wu was born in the summer of 1922 in a poor family in Minqing County, Fujian Province, and migrated to Malaysia with his family when he was five years old. Although far away from his motherland, he always cherished the dream of becoming a doctor and saving the country. In 1943, he came back to China and was admitted by Tongji University School of Medicine in Shanghai , studying from Qiu Fazu, “father of surgery in China”.

        Young Wu Mengchao

        上世紀50年代初,中國作為全球肝癌高發國家,肝癌防治領域卻幾乎一片空白。面對異常簡陋的研究環境,由吳孟超(右)、張曉華、胡宏楷于1958年組成“三人研究小組”,向肝臟外科進軍。

        In the early 1950s, China had a high incidence of liver cancer, but prevention against this disease was almost a blank in the country. In an unbelievably primitive research environment, Wu Mengchao, Zhang Xiaohua and Hu Hongkai formed a team in 1958 and began their research on liver surgery.

        1959年,吳孟超團隊創立中國人肝臟“五葉四段 ”的經典解剖學理論,奠定了我國肝臟外科的理論基礎;

        In 1959, Wu’s team created the classical liver anatomy theory of "five lobes and four segments", laying the theoretical foundation for China’s liver surgery.

        1960年,他主刀成功完成第一例肝癌切除手術,發明“常溫下間歇肝門阻斷法 ”,開創我國肝臟外科手術止血方法先河;

        In 1960, he performed the country’s first hepatectomy, and invented the “ Normo-thermic intermittent liver inflow occlusion” to stop bleeding during liver surgery.

        1963年,吳孟超成功完成世界首例中肝葉切除術,使我國邁進國際肝膽外科的前列。

        In 1963, he performed the world’s first mesohepatectomy and pushed China to the forefront of liver and gallbladder surgery in the world.

        僅用七年時間,他便帶領團隊從無到有,不斷創新,實現了我國肝臟外科理論基礎研究和臨床治療的重大突破。

        Just in seven years, Wu and his team achieved significant breakthroughs in basic theoretical research and clinical treatment on liver surgery.

        2005年,作為我國肝膽外科開拓者和創始人,吳孟超獲得國家最高科學技術獎。大家覺得這已是吳孟超的事業頂峰,但他并未停歇,將國家和軍隊獎勵的600萬元全部捐出后,又聯合了6位知名院士向國務院提交了“集成式研究乙型肝炎、肝癌的發病機理與防治”的建議案,被列入國家科技重大專項。

        In 2005, as the pioneer and trailblazer of China’s hepatobiliary surgery, Wu Mengchao was awarded the State Preeminent Science and Technology Award, China’s highest academic accolade. When people thought he had reached the peak of his career, Wu continued pioneering in his field. After donating all the 6 million yuan awarded by the state and the military, he, along with six other famed academicians, submitted to China’s State Council a proposal to “study in an integrative way the pathogenesis, prevention and treatment of hepatitis B and liver cancer”, which was listed as a key national sci-tech project.

        Wu Mengchao was studying a liver model.

        此后,80多歲高齡的吳孟超牽頭創建國家肝癌科學中心的工作,親自帶領團隊為選址籌建四處奔波,終于在2017年眼見一座占地面積3萬平方米的現代化建筑正式竣工。

        After that, Wu, well in his eighties, took the lead in creating the national liver cancer science center. He travelled around with his team to choose a site and prepare for the establishment of the center, and witnessed the completion of the 30,000-sq-m modern building in 2017.

        如今,以吳孟超名字命名的兩家肝膽外科醫院和他遍布全國各地的學生,以點點星光照亮中國肝膽外科事業的廣袤星空,踐行著吳孟超全心全意為人民服務的真摯信仰。

        Today, the two hospitals named after Wu Mengchao and specialized in hepatobiliary surgery, and Wu’s students working across the country, are continuing to push China forward in this field, carrying on his commitment to serving the people whole-heartedly.

        2019年1月,97歲高齡的吳孟超主動響應國家院士制度改革,光榮退休。

        In January 2019, the 97-year-old Wu retired in honor and glory, in response to the national call for reforming the academician system.

        對于吳孟超而言,肝癌便是今生最大的敵人,手術室是一輩子的戰場,“一直戰斗下去”便是錚錚的從醫誓言。憑著這股韌勁,從醫70多年,他將數萬名病人從死亡線上拉了回來。甚至90多歲高齡時,只要不出差,吳孟超仍然堅持親自上臺手術。這個年齡在別人看來,可能是世界唯一,但在他自己看來,卻如此的自然。 “十來天不進手術室,心里空落落的”,他說。

        For Wu, liver cancer is his lifelong arch rival, operation room is his battlefield, and “keep fighting” is his motto. Over his professional career lasting more than 70 years, he saved tens of thousands of patients from the brink of death; in his 90s, Wu insisted on performing operations if he was not on business trip. This might sound miraculous for others, but he thought it so natural because “I feel unsure if I’m away from the operation room for ten days”.

        Wu Mengchao in his 90s was still working in the operation room

        直到去世前兩三年,他仍堅持每周起碼3臺手術。在手術臺邊,一站就是幾個小時。很多年輕人都會腰酸背痛,但他卻總能一絲不茍地將手術精彩完成。2018年8月,96歲高齡的吳孟超還為病人切下10公分大的肝腫瘤。

        Up till two or three years before he passed away, Wu still performed at least three operations a week, standing by the operation table for hours at a time – something that would fatigue many young doctors, but he always completed the operations in perfection. In August 2018, the 96-year-old master cut off a 10cm liver tumor for a patient.

        “我活著一天,就要和肝癌戰斗一天。如果有一天倒在手術臺上,那就是我最大的幸?!?, 吳孟超說。

        “As long as I’m breathing, I’d fight liver cancer. It’d be my greatest satisfaction if I died by the operation table one day,” said Wu Mengchao.

        ?

        輕觸這里,加載下一頁
        真人荷官